Log in

No account? Create an account
Фильм окончен. Всем спасибо. - Меня зовут Тролль, Диматролль
October 31st, 2005
01:23 pm


Previous Entry Share Next Entry
Фильм окончен. Всем спасибо.
Только что закончилась трансляция "Кошмара перед Рождеством". Я успел, правда, только на последние 30 минут и на программу о создании русской версии. Но понял много, и с нетерпением жду просмотра всего мультика. Гениальность этой версии не только в том, что спели по русски, а в том, как перевели. Автор перевода - Михаил Козырев, при помощи Кортнева. Так вот они по прикалывались по полной. Зная, кто будет озвучивать какую роль, они подделали тексты под исполнителя. Так двуличный мэр, озвученный братьями Самойловыми, начинает со слов "Задумывая тёмные дела, на небе ухмыляется луна". А группа мелких хулиганов, которых озвучили Машина Времени, в песне утверждают, что они "в воде ледяной не тонут и в огне почти не горят". И так далее.

Вообщем из того, что я видел - мне всё ужасно понравилось. Теперь надо недеятся, что из бригады людей, пытавшихся это записать, хоть у одного получилось. :)

Current Music: Наше Радио
Tags: ,

(2 comments | Leave a comment)

[User Picture]
Date:October 31st, 2005 09:57 pm (UTC)
dma hath spoken. :)

Recently ended the translation of the "nightmare before Christmas". I had time, true, only for the recent 30 minutes and to the program about the creation of Russian version. But it understood much, and with the impatience I await the survey of entire mul'tika. Brilliance of this version not only in that, that kishes on Russian, and in that, as they transferred. Author of transfer - Mikhail Kozyrev, with the aid of Kortneva. So here they on were fastened on the complete. Knowing, who will wire for sound what role, they counterfeited texts under the executor. So two-faced mayor, supply with sounied by brothers Samoilovs, it begins from the words "intending the dark matters, before the sky smirks the moon ". But the group of small hooligans, which they recorded the machine of time, in the song they assert, that they "in the water of icy do not sink and in the fire barely burn". And so on.

Voobshchem from that, I saw what - everything was terribly pleased to me. Now must tyuey nedeyatsya, that from the brigade of people, attempted this to write down, although it came out in one. :)
[User Picture]
Date:November 1st, 2005 05:09 pm (UTC)
He hath indeed! The Russians have just dubbed the Nightmare b4 Christmas. And they used all the popular rock singers to do the voices, it really is amazing. The post was my reaction to what I saw. :)
My photo album. Check back often! Powered by LiveJournal.com